Bookshelf

Cilili Wayta

Intillay, killallay
ama sak’ewaychu,
karurak’mi rinay
tutayallaymanmi.

Sumak’ siwar k’enti,
ama jarkawaychu,
mamallaysi maskawan
uñan chinkachik’ urpi jina.
Cilili, cilili wayta,

k’awachkankim kay vidayta
mayu jina wak’ask’ayta
wayra jina k’aparispa.

Hatariy

Kay rumipi samachkani kunturkuna phawachkanku
Ñawpaq runakuna kaykunapi purirhaku
Hatun takikunata ruwaspa qillaspa
Aqata upyaspa hatariykusunchikya.

Kay rumipi samachkani kunturkuna phawachkanku
Ñawpaq runakuna kaykunapi purirhaku
Hatun takikunata ruwaspa qillaspa
Aqata upyaspa hatariykusunchikya.

Música del barrio andino
Expresiones que narran lo que vivimos
Sonidos que percibimos
Bailes ancestrales en cada camino
Con la fuerza de los andes desde que nacimos
Chicha de jora la vitamina desde antes seguimos adelante retumbando el parlante
Esto que no para energía sara lawa siempre atento con huaraca que se siente en el alma
En cada mañana vamos cultivando en cada párrafo la fuerza de lo mágico solo siéntelo
Saltando con más carnaval
ayay chayraq chayraq hamullachkani.

Kay rumipi samachkani kunturkuna phawachkanku
Ñawpaq runakuna kaykunapi purirqaku
Hatun takikunata ruwaspa qillqaspa
Aqata upyaspa hatariykusunchikya.

Kay rumipi samachkani kunturkuna phawachkanku
Ñawpaq runakuna kaykunapi purirqaku
Hatun takikunata ruwaspa qillqaspa
Aqata upyaspa hatariykusunchikya.

Phawarqamuy llusqirqamuy
Corazón contento es lo que yo siento
Qichwapi rimaykuy
En cada momento la fuerza que nace del sentimiento
Una fiesta de colores en cada lugar que representan la diversidad
Tan potente como el canto del harawi
Para poder volar
Solo siéntelo moviéndonos como el río que pasa
Estamos en la casa esto viene de los andes rebeldía pasando por la avenida
El arte que se expresa todos con la mano arriba que se escuche bien fuerte y que esto siga.

Kay rumipi samachkani kunturkuna phawachkanku
Ñawpaq runakuna kaykunapi purirqaku
Hatun takikunata ruwaspa qillqaspa
Aqata upyaspa hatariykusunchikya.

Kay rumipi samachkani kunturkuna phawachkanku
Ñawpaq runakuna kaykunapi purirqaku
Hatun takikunata ruwaspa qillqaspa
Aqata upyaspa hatariykusunchikya.

Kusi kaylla uyarichaykuy
Kusi kaylla kayta urarichaykuy

Kusi kaylla uyarichaykuy
Kusi kaylla kayta urarichaykuy

Kaykunapi

Kaykunapi ñuqam purichkani tukuy law takimuspa allinta rimachkani
Wasiymanta lluqsimuspa ñuqam pasarqani
Kaymi punchaw qamkunapaq llaqtamasiykuna apamuchkayki
Hip-hop kay killapi
Tuta hatarimuspa altuman qhawaspa, umayta muyuspa
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik

Pues hoy desperté con las ganas de querer conocer
viajar, de sentirme bien my friend
y fluyendo con el viento cantar
de toda la cultura que queda en mi retina
cada vez que paso por aquella esquina
de nombre que quedó marcado en la historia de nuestra nación
somos el canto que nunca se perdió
tan fuerte como un tenor que se escucha mi voz
en cada rincón

Kaykunapi ñuqam purichkani tukuy law takimuspa allinta rimanchkani
Wasiymanta lluqsimuspa ñuqam pasarqani
Kaymi punchaw qamkunapaq llaqtamasiykuna apamuchkayki
Hip-hop kay killapi tuta hatarimuspa altuman qhawaspa, umayta muyuspa
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik

Tranquilo vivo en mi tierra de paisajes y colores
de costumbres y regiones que
al pasar del tiempo formó parte de mi vida
mientras sigo relajado con una sonrisa
Donde el caminar por avenidas de nuestra serranía
Expresión y música para la poesía
de este viajero bohemio que solo danza
con la cultura andina que siente mi alma,
Sí, con la cultura andina que siente mi alma
Sí, con la cultura andina que siente mi alma, que

Kaykunapi ñuqam purichkani tukuy law takimuspa allinta rimachkani
Wasiymanta lluqsimuspa ñuqam pasarqani
Kaymi punchaw qamkunapaq llaqtamasiykuna, apamuchkayki
Hip-hop kay killapi tuta hatarimuspa
Altuman qhawaspa, umayta muyuspa
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik,

Si yo digo música tú me respondes “Vida”
Música
Vida
Música
Vida

Si yo digo música tú me respondes “Vida”
Música
Vida
Música
Vida

Si yo digo rap tú me dices “Poesía”
Rap
Poesía
Rap
Poesía

Kaykunapi
Qamkunapaq waykaypanaykuna

The Train, its Wailing

I hear the wailing, the train
approaches from far away
honeyed dreams
tormented
carrying me instead to
serpentine, scabrous tracks

Deep in the night, the wailing
vanishes
only the song of the river who speaks
with her seething lashes
like blows that fall upon the soul
come to whisper, relating plunges foretold

Like the very cries of Time
I hear the echoes, the breaths
of my affliction
I search for a path to take flight
to cast off these fetters,
tying me to the void.

Where might I find a love
to hold me fast?

Who am I?

I search for my shadow, in the brilliant light
seeing myself, I shudder
and in the silence, I hear
your heart.

In the Sun’s beard
my dreams ignite
in the upper-world colorful ashes
envelop me until night falls.

The mountains’ power
abandons me, callously
with salt-heavy tears
I wash away the trace
of my ephemeral path

Yet my delight is unbounded
dancing, lingering…

So now do you know
who I am?

Apachita

Pichinkupa takinta
mana uyarispa
rikchariyta chiqnini.
Ñawiyki mana k’anchaptin,
chilliku mana takiptin,
¿imapaqmi kawsayman?

Manam apachita
ñanniykipi kanichu.
Chusaqpi manam imaypas
ñuqapa kawaqchu.

Kuyakuq miski asnayki
hap’iwaptinpas.
Much’aykikuna k’añawaptinpas
manam imaypas qampa kasaqchu



This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.